Category: россия

Category was added automatically. Read all entries about "россия".

(no subject)

Много лет тому назад (а по ощущению - ну просто позавчера) я записывала на Бибиси для какой-то передачи Александра Пятигорского. На рабочем столе лежал у меня бибисишный толстенький деловой дневничок на будущий 1994 год. Такие нам выдавали на службе в конце каждого года. Даже два выдавали - толстый и тонкий: один для настольного, а другой - продолговатый и тощенький - для портфельно-сумочного пользования. Саша повертел книжицу в руках: "А вы не могли бы попросить еще один? Я иду вечером поздравлять знакомую. Возможно, лучшую женщину в Лондоне, а может быть, и лучшую женщину вообще... Подарок у меня уже есть. Но это имеет шанс ей понравиться."
Я отдала ему немедленно. При хаотичности моей натуры эти ежегодники скапливались у меня в ящике с едва заполненными первыми страницами.
Вечером мы встретились у Марины на дне рождения. Пятигорский пришёл всех позже. Он сказал: "Вот позвонили из Тарту - Лотман умер". Мы все знали, что Юрий Михайлович болен.
Я ездила в Тарту в марте 1990 года записывать его для Бибиси, Он быстро уставал, не мог читать, хотя говорил как по писаному. Зара Григорьевна и Лидия Михайловна осуществляли и помощь и общее руководство: "Ты еще не сказал вот что..." Попутная критика была острой. Но он, видимо, давно привык. Молодой человек, один из близких дому людей (имя ныне известное), с моего разрешения и свой магнитофон приставил. Впоследствии он опубликовал эти записи, никого не оповестив и не обозначив обстоятельств, при которых они были сделаны. Зара Михайловна казалась здоровее, а умерла через полгода, опередив Юрия Михайловича...
... Пятигорский пришёл и сказал: "Лотман умер".
Журналисты, конечно, стервятники. Но должны же люди знать. Я принялась звонить на Бибиси редактору ночной передачи "Брифинг", новому на Русской службе человеку, каких стали набирать в перестройку: то бывший тассовец, то, прости Господи, спец из советского Иновещания. "Андрей, - сказала я, - есть новость: Лотман умер. И тут со мною рядом Александр Моисеевич Пятигорский, он готов сказать для Бибиси несколько слов прямо сейчас, по телефону." "Наташа, - сказал редактор на том конце провода, - я всё готов сделать, что надо, но объясните, кто умер и кто готов сказать." Выпускник московского факультета журналистики, которому на тот момент и 30 не было, никогда не слышал имени Лотмана, а Пятигорского,эмигранта с 1973 года, и подавно. Я объяснила. Новость была сделана и ушла в эфир. Мы, Маринины гости, выпили молча,не чокаясь, и сразу выпили еще раз...

А сегодня у Марины Бувайло, золотого человека, надежного друга, щедрого доктора и отличной писательницы, "круглый" день рождения. Я и сама не знала, что запись выйдет такая. Я всего только хотела донести до Марины далёкий отзыв Пятигорского (Саша его повторить не сможет - умер три года назад, в конце октября). Но уж так получилось, так сплелось в моем обращенном вспять сознании. Пусть. Прости, Мариша!

Будь счастлива, окружена родными и друзьями. Спасибо тебе за многие годы знакомства!

Программа Третьих Синявских чтений

ВСЕРОССИЙСКАЯ ГОСДУАРСТВЕННАЯ БИБЛИОТЕКА ИНОСТРАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ имени М.И. Рудомино
ПРИ ПОДДЕРЖКЕ ФОНДА ФРИДРИХА НАУМАННА

ИСТОРИКО-ЛИТЕРАТУРНЫЕ ЧТЕНИЯ

АНДРЕЙ СИНЯВСКИЙ В КОНТЕКСТЕ ЭПОХИ
Международная конференция
21, 22 марта 2011 г.

Овальный зал ВГБИЛ, Николоямская ул., д. 6

21 марта, понедельник

10.30 –11.00 РЕГИСТРАЦИЯ УЧАСТНИКОВ И ГОСТЕЙ
11.00 –11.30 ОТКРЫТИЕ. ПРИВЕТСТВИЯ
Ольга Валентиновна Синицына, заместитель Генерального директора библиотеки иностранной литературы
Саша Тамм, руководитель представительства Фонда Фридриха Науманна в Москве

11.30 – 13.00 Первая сессия

Ведущий - Лазарь Соломонович Флейшман, литературовед, профессор Стэнфордского Университета (США)

Мариэтта Омаровна Чудакова, литературовед, профессор литературного института им. М. Горького (Москва)
Вклад А. Синявского в формирование мифа "Лихие 90-е"

Борис Яковлевич Фрезинский, литературовед (Санкт-Петербург)
Илья Эренбург и советское диссидентское движение после Хрущева

Валентина Александровна Твардовская, историк (Москва)
Синявский и "Новый мир" А.Твардовского

Прения по докладам

13.00- 14.00 Перерыв

14.00- 16.00 Вторая сессия

Ведущий - Юрий Владимирович Манн, литературовед, профессор РГГУ (Москва)

Валерий Васильевич Есипов, историк, культуролог (Вологда),
Синявский и Шаламов: “эстетические разногласия с советской властью”

Дмитрий Исаевич Зубарев, историк (Москва),
Валин в Норках (Ленин в русской литературе 1950-х – начала 1960-х годов: Пастернак, Д. Андреев, Алданов, Гроссман, Казакевич, Абрам Терц)
Илья Владимирович Кукулин, литературный критик (Москва)
”Историческое разочарование” как социокультурный диагноз начала 1970-х годов (Андрей Синявский и Аркадий Белинков)

Нина Моисеевна Перлина, литературовед, почётный профессор Индианского университета (Блумингтон, США))
Ах ты, крошка, горе луковое: кому – Цахес, кому – цорес, кому - медный грош (Что помнит и о чем рассказывает герой Абрама Терца)

Прения по докладам

16.00 – 16.30 Перерыв

16.30 -18.00 Третья сессия

Ведущая - Наталья Наумовна Рубинштейн, литературный критик (Лондон)

Дмитрий Львович Быков, поэт, прозаик, литературный критик, публицист (Москва)
Андрей Синявский и шестидесятничество

Никита Львович Елисеев, литературный критик, публицист
(Санкт-Петербург)
В поисках другого (Абрам Терц и Ромен Гари)

Ефим Леонидович Гофман, эссеист, литературный критик, музыкант (Киев)
Место Москвы в творчестве и мировоззрении А.Д.Синявского:
ускользающее и незыблемое

Прения по докладам

22 марта, вторник

10.30-12.00 Четвёртая сессия

Ведущий - Дмитрий Исаевич Зубарев

Алексей Алексеевич Макаров историк, сотрудник архива "История инакомыслия в СССР" Международного историко-просветительского, правозащитного и благотворительного общества “Мемориал” (Москва),
Oб историко-политическом контексте сюжета повести Синявского “Суд идет”

Юкио Накано, литературовед, научный сотрудник Японского общества содействия науке (Токио)
Скорость Синявского - о “Мыслях врасплох”

Томаш Гланц, литературовед, научный сотрудник Института славистики Гумбольдтовского университета (Берлин), доцент Карлова университета (Прага)
Образ(ец) самиздата в La civilisation soviétique Андрея Синявского

Прения по докладам
12.00 -12.30 Перерыв

12.30 -14.30 Пятая сессия

Ведущий - Борис Яковлевич Фрезинский

Елена Юрьевна Скарлыгина, литературовед, доцент факультета журналистики МГУ им. Ломоносова, кандидат филологических наук (Москва)
Андрей Синявский и Владимир Максимов: к истории взаимоотношений

Татьяна Эдуардовна Ратькина, литературовед, кандидат филологических наук (Москва)
Писатель в изгнании: Синявский или Терц?


Евгений Борисович Пастернак, литературовед (Москва)
Воспоминания об Андрее Синясвском

Бенгт Янгфельдт, литературовед, переводчик (Стокгольм),
Телефильма о жизни Синявских в Париже.

14.30-15.30 Перерыв

15.30-17.30 Круглый стол «Андрей Синявский и события 1993 года»
Ведущий – Вячеслав Владимирович Игрунов, директор Международного института гуманитарных и политических исследований

Закрытие конференции








Организационный комитет:
Екатерина Гениева, генеральный директор ВГБИЛ (Москва)
Людмила Скачкова, директор Центра культурных программ ВГБИЛ (Москва)
Лазарь Флейшман, профессор Стэнфордского университета (США)
Наталья Рубинштейн, литературный критик (Лондон)
Нина Борисова, координатор, ведущий методист Центра культурных программ ВГБИЛ (Москва)



В программе возможны изменения

Бибиси под дудку Кремля

Под таким хлёстким заголовком журнал "Standpoint" опубликовал сегодня статью Маши Карп, моей коллеги по Бибиси, возглавлявшей у нас отдел тематических передач до его роспуска весной 2009 года.
В статье Маша излагает историю своей 25-минутной передачи "Жизнь и смерть Александра Литвиненко", которая вышла в эфир в 2006 году через три недели после гибели ее героя. Хотя передачу до эфира визировали разные начальники и требовали изменений, которые были сделаны, передачу сняли уже после второго прогона и убрали с сайта, где ей положено было оставаться целую неделю. ("Представляешь себе, что скажет человек из Кремля, которому положено это прослушивать?" - спросил Машу в ужасе один из редакторов, распорядившихся о снятии программы. Маша ответила, что работает не для человека из Кремля, а для Русской службы Бибиси и ее слушателей. В Машиной передаче было несколько клипов из выступлений Литвиненко, интервью с Буковским, Гордиевским и Закаевым, которые, к ужасу редактора, выглядели умнее, чем представители кремлевской администрации. Это было расценено как нарушение информационного баланса и журналисткого кода Бибиси. Маша получила за передачу выговор. Подала на апелляцию, но проиграла. Сам сюжет привлек внимание британских средств информации после письма Гордиевского, Буковского и других. Была даже парламентская комиссия, обсуждавшая редакционную политику Всемирной службы Бибиси. Начальники отбрехались довольно ловко, сказав, что вот и сами эти фигуранты - Гордиевский, Закаев и Буковский - присутствуют в вещании, хотя они нигде не присутствовали (по поводу Литвиненко) кроме как именно в Машиной передаче.

В 2009 году отдел тематических передач закрыли, Маша ушла с Бибиси. А теперь - в связи с огромными бюджетными сокращениями - Всемирная служба Бибиси больше не будет финансироваться МИДом, а повешена на общий баланс Корпорации. Что, конечно, ничего хорошего ей не сулит.

Последняя фраза Машиной статьи выглядит примерно так: "Если в нынешних условиях все-таки стоит тратить деньги на вещание для России - а я убеждена, что стоит, - может быть сейчас самое время еще раз подумать о том, что сегодня представляет собой Русская служба Бибиси."
Я кратко и скучно пересказала суть для не знающих по-английски, но тем, кто по-английски знает, очень рекомендую прочесть статью. Там много любопытных подробностей.

http://www.standpointmag.co.uk/features-november-10-bbc-plays-by-the-kremlins-rules-masha-karp-bbc-russian-service-litvinenko

Информация для московских и питерских френдов

До 24-го я в Москве.
С 24-го по 2-е - в Питере.
С 3-го - в Лондоне.
С 17 до 3-го мой мобильный телефон 903 725 48 36.
Конференция, посвященная Синявскому, 21-го и 22-го, в Овальном зале Библиотеки иностранной литературы, Николоямская 6.

Высоцкий и мы

Вчера ночью у меня с достопочтенным юзером Зоилом был короткий обмен мнениями http://zoil.livejournal.com/95753.html из-за статьи Андрея Архангельского, написанной к юбилею Высоцкого.
www.vz.ru/culture/2008/1/25/140146.html
Зоил даже сказал, что вот какой оказался негодник, жаль что его первые статьи появились в Торонтском филологическом альманахе, выходящем под его, Зоила редакцией. http://www.utoronto.ca/tsq/11/arkhangelsky11.shtml
Но уж больше он его никогда публиковать не станет.
Я перечла обе эти статьи плюс в Торонтском же триквотерли напечатанную статью о журнале «Синтаксис». http://www.utoronto.ca/tsq/15/arhangelsky15.shtml
И не нашла состава преступления. Все три статьи, хотя и про разное, но об одном: как новое поколение сквозь призму собственных пониманий и опытов видит героев прошлого, как оно оценивает и переоценивает их. Это не только о разнице вкусов и смене оптики, это о движении времени, уходящем от нас. Что ж тут делать!
Смириться и стараться расслышать, о чем они.
Когда я познакомилась со своим будущим мужем, мне было 23 года, ему -36.
Он, в порядке ухаживанья, принес мне книжку – «Хулио Хуренито» Ильи Эренбурга. Он сказал: «Это Библия моего поколения». Но мне (моей части моего поколения) эта Библия решительно не подходила. Мы поссорились. В первый раз.
Рут, моей дочери, было лет 15, когда моя мама захотела дать ей послушать своего любимого Вертинского. Рутка послушала минут пять или десять. А потом сказала: «У меня даже мурашки по коже, видишь, на руке – так мне это противно!» Она любила Дэвида Боуи.
Андрей Архангельский родился в 1974, ему под перестройку только-только 16, и как же Вы хотите, чтобы он всерьез при полном сломе времени тащился от родительской романтики?! У него от нее, может, "мурашки по коже"... А по чести, так и тогда не всеми она владела полностью.
Мне рассказали о вечере памяти Высоцкого на-днях в одном небольшом клубе.
Ведущий, желая расшевелить аудиторию, прочитал вслух недлинную статью Юрия Колкера «Высоцкий без гитары».
http://yuri-kolker.narod.ru/articles/vysotsky.htm
Там много сказано верного и дельного. Публика завелась с пол-оборота: «Ну, это, ясное дело, сработано на заказ. Проплачено!» То есть не допускается даже мысли о возможности другого подхода, иного вкуса, независимой оценки.
Свой коммент на постинг Зоила и его ответ я сейчас приведу:

Я: ОБ АНДРЕЕ АРХАНГЕЛЬСКОМ

Чего уж вам так за него стыдиться? Отличная статья о Шостаковическом музыкальном литературоцентризме. Я, когда читала, думала, что именно это чувствовала всегда, но никогда бы у меня недостало ни смелости, ни квалификации так ясно это сформулировать. И о "Синтаксисе" прекрасная статья. Можно сказать, что в его лице "Синтаксис" наконец-то дождался вменяемого читателя. Действительно, неготовность и негодность к последующему действию средне-советского интеллигента, критика банального кухонного фрондерства, глухота к новым идеям, бесконечное изобретение велосипедов, самовлюбленность и бахвальство как источник российского национализма - важные темы "Синтаксиса". Именно поэтому журнал тридцатилетней давности читается как вышедший вчера. И статья о Высоцком, расходящаяся с восприятием этого героя его собственным поколением, о том же: о неприложимости поэтики, этики и эстетики советско-антисоветского романтизма к реальной практике бескрылого сегодняшнего дня. Абсолютно тот же подход, та же мера, что и в предыдущих двух. Только объект для анализа имеет несколько иные параметры. Никто его не "зарядил" и вовсе он не "мерзавец". Я вот с большим удовольствием приглашу его на конференцию о Синявском, которая, Бог даст, будет в Москве в конце апреля. Киньте, пожалуйста, телефон или мэйл.

ЗОИЛ (в ответ)
Не соглашусь, Наташа. Я уже знаю - каким образом появилась эта статья. И она не о "неприложимости поэтики, этики и эстетики"... и так далее. Впрочем, я даже не понимаю этого языка)))
Адресов А. у меня нет.

PS Я в недоумении. У нас на всех одна презумпция виновности и продажности?

"Ходить бывает склизко по камушкам иным..."

Ну, вот, пожалуйста.
Моя передача называется "Английский клуб", в ней, как правило, четыре участника. Двое ведущих - я
и моя британская коллега , замечательно говорящая по-русски, и двое гостей - российский человек и европеец, или китаец, австралиец, кто угодно, лишь бы мог обсуждать по-русски данный сюжет. Сюжеты выбираем меж-культурные. Планировалась передача на острую нынешнюю тему. Нерусский участник, сперва заинтересовавшийся, потом передумал и отказался. Работает в Москве. Нашли другого. Работает в Лондоне, но дорожит контактами с Россией. Отказался тоже. Хрупкая вещь свобода!

(no subject)

ПРОГРАММЫ БИБИСИ СНЯТЫ С РАДИОЭФИРА В МОСКВЕ

http://news.bbc.co.uk/hi/russian/russia/newsid_6952000/6952167.stm

Нельзя сказать, что эта вчерашняя новость вовсе не была замечена блоггерами. Но во свей блогосфере только некто Енот http://enot.flyboard.ru/viewtopic.php?p=136124#136124
поместил в своем блоге заметку из ИНОСМИ об этом. Обсуждение богатым не было.
Цитаты:

- я полагаю, что бабки не поделили

- кто в России слушает теперь ВВС? ну наверное ностальгирующие вроде Новодворской. А вот душить ее не стоит. Умнее будет поднять арендную плату и качать с нее деньги. Пущай клевещет и далее, но задорого.

- непонятно. смысл-то каков? Выборы?

- Тупизм - сами подставляются.

- ВВС вещало в УКВ диапазоне? Впервые слышу.
Что-то я будучи в Англии, российских радиопрограмм в FM не обнаружил. А надо бы... для "равновесия".

- Правильно. Зачем в Москве ВВС со своими враками?

- да это бог с ним. ВВС заплатило - их ретранслировали (я кстати про это "большое радио" первый раз услышал вообще). В Англии вон целый росс. канал по спутникам гоняют

- по спутникам у нас тоже полно. причем тут спутники?

- Я не понимаю, почему бы энтой Бибиси не закупить частоту, и нет проблем.


Ну, по поводу последней реплики вспоминается анекдот про слона: "Съесть-то он съест, да кто ему дасть?" Я же более всего сочувствую наикратчайшей реплике: "Тупизм - сами подставляются". Хотя неизвестно кто это "сами".
Но если есть кто-нибудь, кто этого не ожидал, то значит, он даже и шестого класса не кончил, где объясняют, что для построения прямой достаточно двух точек.

СЕМЕЙНОЕ (3)

Дальше, дальше...

Теперь попробовать собрать крупицы того, что мне известно о семье отца. Фамилия Альтварг как бы намекает на профессию - старьевщик, "старьё берём", альтезахен, говорят в Израиле. Семья из-под Ляховичей. А это такое место, что сто раз меняло свою принадлежность - польскую на русскую, русскую на белорусскую... Отец, по версии следствия, был агентом нескольких иностранных разведок, потому что его родители с младшими детьми жили на территории панской Польши, к ним грозили применить суровые меры, и это вынудило моего отца к сотрудничеству с Дефензивой и Сигуранцей.
Бабушку даже не знаю как звали. Деда звали Ошер. Папа в обиходе был Наум Овсеевич. (Сестры его писались, кстати сказать, Евсеевны.) По документам папа был Ноах Ошерович. "Ноах", если уж переводить имена, по-русски надо было бы "Ной". Папиного дня рождения мы точно не знали, точно не знали и года. В семье было одиннадцать человек детей. Папа - четвёртый. По соображениям высшего порядка (в которых важная роль принадлежала размышлениям о неизбежном призыве на военную службу) детей, рождавшихся чуть ли не ежегодно, ездиди записывать в губернский город не по одному, а сразу несколько штук оптом.В документах у папы было написано, что он родился 20 октября 1904 года, но это записано с его слов, в которых он сам не был уверен.
Жили они в большой скудости, но в собственном белёном доме, в строении типа мазанка. Из папиных рассказов знаю, что на ночь снимали с петель дверь, клали её как на ножки на четыре чурбака, сверху на дверь помещали матрас и трое младших спали в этой постели. По-моему, это была неплохая гимнастика для старших: каждый вечер снимать дверь с петель и каждое утро навешивать её обратно!
Дед от зари до зари изучал Тору и Талмуд, а бабушка вела семейный бизнес, то есть бакалейную лавочку. Селёдку продавала по кусочкам тем, кому не по средствам было купить целую рыбину.
Папин родной язык был идиш. До тринадцати лет он ни слова не знал по-русски, о чем никак нельзя было догадаться, слушая его русскую речь. С трёх лет ходил в хедер. "Илуй", то есть "гений", - говорил меламед, то есть учитель. Дедушка Ошер не прочь был похвастаться папиными способностями. Делалось это так. Мальчика ставили на стул. Кто-то из взрослых мужчин втыкал булавку в толщу Торы, и до какого места дойдёт острие, оттуда ребёнок должен был продолжать. Память у папы и в старости была отменная. И у отца он был любимцем. Но однажды, оказавшись один без надзора, папа стряс все яблоки с большой яблони во дворе и раздал их соседским мальчишкам. Очень, видно, хотелось популярности! Дед, однако, принял озорство за воровство. Расправа была жестокой - "или вышибу из него душу, или он у меня вырастет порядочным человеком." Папа рассказывал об этом без всякой злости, как бы даже одобрительно.
Когда папе было 13 лет, старшая, уже взрослая, сестра Фира забрала его в город, тайком от отца, но по сговору с матерью, поселила на квартире у учителя, который стал учить его русскому и вообще готовить к экзаменам в соответствующий класс гимназии. Семь положенных траурных дней ("шива") просидел дед Ошер в разорванной одежде на маленькой скамеечке, плача и читая по сыну молитвы, как по покойнику. Они больше никогда не увиделись. Но в 1939 году, уже в лагере, папа получил от отца, смертельно больного раком, письмо на идиш. Так они попрощались.
Из десяти папиных сиблингов (как не хватает в русском этого слова!) я знала в Ленинграде четырех его сестёр: Фира и Рая были старше папы, Ольга и Люба - младше. Самую младшую его сестру Розу, которая после войны жила во Франкфурте-на-Майне, я впервые увидала в середине шестидесятых, когда она приехала в Питер с визитом. Папин брат Менахем, сильно на него похожий лицом, но на десять лет моложе, поселился в Палестине в конце тридцатых годов, задолго до образования государства Израиль. В 1963 году он приезжал в Питер. Предлагал прислать нам вызов. Идея была для меня совершенно марсианская. Для Бориса - несбыточная. Семь лет (библейский срок) прорастало сквозь нас это зерно. Мы попросили вызов в 1970 году - дозрели. Итак, семерых Альтваргов я знала лично. Упоминались ещё две рано умершие сестры Катя и Бася. С ними - девять. Был ещё самый старший папин брат, до войны живший в Саратове. Его имя я нашла в "Списке жертв политических репрессий Саратовской области": "Альтварг Самуил Ошерович, янв. 1885 г. р., уроженец п. Лохвич, Польша, проживал в Саратове, сборщик промптицсоюз. Арестован 28.11.37 г. Осужден 10.12.37 г.Тройкой при УНКВД по Саратовской области за а/с агитацию к 10 годам л/с. Реабилитирован 10.08.89 Саратовской областной прокуратурой." Что это значит "сборщик промптицсоюз"? каких птиц
промышленно собирали в этом союзе? И какую антисоветскую агитацию мог вести этот сборщик? Анекдот рассказал? Поругался с начальником? От ареста до приговора Тройки - меньше двух недель. Сильно, наверное, били. Самуил умер в лагере. Так сказали его дочери Сима и Бася, когда приехали в Ленинград повидаться с заграничным гостем Менахемом. Очень меня смущает приведенная в списке дата рождения Самуила. Может ли так быть, что он почти на 20 лет старше папы? А папа четвертый ребёнок. Что ж - по одному в пять лет? А потом между 1904 и 1918 (Роза, младшая, справила свой
21 день рождения аккурат перед тем, как немцы заняли Варшаву) - остальные семь?

Про дядьёв и тёток с папиной стороны я кое-что знаю. И о них стоит рассказать. Впоследствии.